increase your video reach
Go beyond borders with our fast and easy video subtitling services
SUBTITLING SERVICES TO FURTHER YOUR BRAND’S REACH
Our subtitling services are designed to make your audience forget that your scripts are originally written in another language. Our experts subtly set the tone of the translation so you can easily convey your brand’s original message and cultural references in another language. various subtitling services we provide :-
✔️ video subtitling ✔️ broadcast subtitling ✔️ television & film subtitling
✔️ documentary subtitling ✔️ trailers ✔️ corporate subtitling
✔️ e-learning subtitling ✔️ promotion & advertising
“You translate your opportunities into real results.”
Book A consultation
Why choose us
Native Professional Translators
Experienced Dedicated Team
Punctuality for Given Deadline
High quality, affordable, native translation professionals, any language, budget – fast delivery – trusted. Our organization of expert translators make content that addresses your intended interest group in a manner that is important and significant.
WingsLoc encompasses a team of skilled transcribers, editors and project managers able to do high-quality transcriptions. Our transcribers pay a good deal of attention whenever transcribing a file to make sure that the final output is correct and of top-notch quality.
WingsLoc provides multilingual voice over services in more than 90 languages worldwide. Voice-over gives businesses a fast and interactive way to reach to a highly targeted audience that will gain instant access to the information they want in a language that suits their needs.
WingsLoc localization services assist its clients in making their products popular in foreign markets. We ensure that you are able to speak the language of your customers. Bilingual and native-speaking translators work on your specific requirements to ensure high-quality localization services.
Subtitling is a crucial process for any video or film application, and a dangerous business because a single typo can be profoundly distracting to your viewers, and a fundamentally flawed use of subtitles can misguide viewers.